welke methode om genoom scherm te doen

Live forum: /viewtopic.php?t=19203

Fender

18-06-2009 12:54:19

Bij koppelingsonderzoek gebruikt men vele polymorfe merkers om heel het genoom af te scannen. Maar met welke methode doet men dit dan? Is dat met array-cgh?

Twabi2

18-06-2009 13:39:02

Array is juist, cgh niet... je vergelijkt namelijk geen 2 genomen.
Ze gebruiken gewoon een microarray en laten daar het (gemerkte) DNA van de patient op hybridiseren. Alle coordinaten die dan oplichten geven dan aan welke polymorfe merkers er aanwezig zijn.

PS: Een genome-wide screen is niet echt een genoom scherm :P Screen komt van screening aka scan ;)

Gertjan

18-06-2009 14:03:35

screen - scherm, ik vind het een goeie :')

Fender

18-06-2009 14:39:54

Array is juist, cgh niet... je vergelijkt namelijk geen 2 genomen.
Ze gebruiken gewoon een microarray en laten daar het (gemerkte) DNA van de patient op hybridiseren. Alle coordinaten die dan oplichten geven dan aan welke polymorfe merkers er aanwezig zijn.

PS: Een genome-wide screen is niet echt een genoom scherm :P Screen komt van screening aka scan ;)


haha dat dat van screenen komt had ik wel door hoor twabi, maar screenen is toch gewoon letterlijk: 'het aflezen van een scherm' zo van links-rechts en dan een lijntje verspringen :), vandaar dus scherm.

overigens om mijn eer te redden bv. :D :

wat is 'Serum toxicologische screening'?
Definitie voor Serum toxicologische screening
Serum toxicologische screening is ook bekend als: Drug schermen, Serum toxicologie scherm, Toxicologische scherm, Toxicologie scherm, Toxinewapens scherm, bloed voor toxine, drug scherm, toxische drug scherm, giftige scherm, giftige scherm urine, toxicology screening.

Serum toxicologische screening is een medische procedure gebruikt voor deze diagnoses als: giftige methemoglobinemia, paddestoel vergiftiging en salicylaat vergiftiging.



bedankt voor het antwoord iig.

Twabi2

18-06-2009 18:31:20

Hehe, waar komt die eer-reddende quote vandaan? Lijkt mij gewoon een letterlijke vertaling.

"is een medische procedure gebruikt voor deze diagnoses als"
"is a medical procedure used for such diagnoses as "

Woord voor woord.

Volgens Van Dale:
scree·nen [skrie] screende, h gescreend aan een streng onderzoek onderwerpen

Naja, ik ben aan het kommaneuken, en verdien het dus wel om door u neergebliksemd te worden ;)

Fender

18-06-2009 19:05:57

Twabi, je gaat dit nooit geloven, maar het engelse 'screening' komt van het middelnederlands :). Dus de engelsen hebben dat woord gewoon gediefd van ons :)

http]

Twabi2

18-06-2009 22:02:53

Wooow, strak!! :) Altijd leuk om zoiets te weten te komen.
Smerige engellanderschen! *probeert het woord terug te dieven*




Maareh, scherm als vertaling van screen in die context blijft toch fout hoor
scherm het; o -en; -pje 1 iets dat beschermt: zonnescherm 2 losse toneelwand; coulisse: achter de ~en blijven niet openlijk optreden en toch de drijfkracht (helpen) vormen 3 beeldscherm